lunes, 21 de abril de 2014

QUELS SENS DONNENT AU MULTILINGUISME ET AU PLURILINGUISME DANS LE CADRE DE L’UNION EUROPEENNE ?


Ces notions, leurs différences et leur complémentarité amènent des politiques différentes, en particulier en ce qui concerne l’enseignement des langues en Europe.

Depuis la signature de la Charte des droits fondamentaux en 2000 jusqu’au guide concernant l’élaboration des politiques linguistiques éducatives, ces termes apparaissent et sont de plus en plus détaillés dans les textes de l’Union européenne.

i. Multilingue : se dit d’un territoire sur lequel plusieurs variétés linguistiques sont utilisées, mais tous les locuteurs n’y maîtrisent pas nécessairement ces variétés différentes.



ii. Plurilingue (compétence): capacité d’acquérir successivement et d’utiliser diverses compétences en plusieurs langues, à des degrés de maîtrise divers et pour des fonctions différentes. La finalité clé de l’éducation plurilingue est de développer cette compétence.

Plurilinguisme et multilinguisme : une conception patrimoniale de la diversité linguistique  

« Le plurilinguisme peut aussi être interprété comme principe pour la préservation de la diversité vivante des langues d'Europe, en dehors donc de la question des langues étrangères. Ainsi, on compterait plus de 220 variétés linguistiques autochtones en Europe […]. Dans ce cas, le plurilinguisme renvoie au caractère multilingue reconnu des États européens contemporains, c'est-à-dire au fait que diverses langues sont présentes dans ces espaces.

No hay comentarios:

Publicar un comentario